ProjectsWhat's NewDownloadsCommunitySupportCompany
Forum Index » S.T.A.L.K.E.R.: Shadow of Chernobyl Forum » Stalker stories
The russian storys

« Previous 10 events | 1 2 3 | Next 10 events »| All Messages
Posted by/on
Question/AnswerMake Newest Up Sort by Descending
  01:40:56  7 May 2004
profilee-mailreply Message URLTo the Top
UltimaGecko
Senior Resident
 

 
On forum: 01/28/2004
 

Message edited by:
UltimaGecko
05/07/2004 1:43:51
Messages: 154
Russian -> English translations work much better than English -> Russian (although, you can kindof see problems with the Russian->English ones already). It probably helps if you know little bit of Russian to assist in the grammar.

Because Russian has a case system (nominative, accusative, dative, etc.) the sentance structure is quite lenient. English basically lacks cases, aside from nominative and genitive (The cat walks [cat = nominative], I walk the cat [I is nominative, cat is accusative/direct object], I walked the dog to the cat [cat is now dative/indirect object], I walk to the cat's litterbox [cat is now genitive/possesor]).

The only remnants of the case system in english are with pronouns, as in:
I - me - to me - my
he - him - to him - his
(dative doesn't really exist in english, it's just the accusative with a preposistion (to me)

I like the cool German, seeing as English is Germanic, it's easy to relate...
the man - der Mann
the man - den Mann
to the man - dem Mann
the man's - des Mannes
(actually 'of the man' - as a legitimate german sentance would be Die Frau des Mannes ist sch
  01:59:39  7 May 2004
profilee-mailreply Message URLTo the Top
Chansd5
(Senior)
 
On forum: 11/26/2003
Messages: 124
Russian dialogue with english subtitles is always better (and much cooler ) than a English Dubbing unless the team has good English voice actors.

Hong Kong action flicks (i grew up with Hard boiled, A better tomorrow, chow yun fat movies) sound better with Cantonese (stalker will have an asian market right?) with english subtitles than a stupid english dub.

Man, I really an anticipicating this game more than Half Life 2, or the next Unreal powered game, I am gonna save up money over summer to get an upgrade so i can see the DirectX 9 effects.
  02:50:51  7 May 2004
profilee-mailreply Message URLTo the Top
Chode
Token Weird Guy
(Resident)

 

 
On forum: 12/30/2003
Messages: 381

---QUOTATION---
Russian dialogue with english subtitles is always better (and much cooler ) than a English Dubbing unless the team has good English voice actors.
---END QUOTATION---



True, or my personal preference would be all in Russian dialogue with NO subtitles.... would force a person to start learning pieces of Russian fast
  05:34:48  7 May 2004
profilee-mailreply Message URLTo the Top
Amoki
back with a vengeance
(V.I.P.)

 

 
On forum: 07/31/2003
Messages: 1729
probably not.
  07:51:28  7 May 2004
profilee-mailreply Message URLTo the Top
St@lkergen
(Novice)
 
On forum: 05/05/2004
Messages: 11

---QUOTATION---
Hey Stalkergen, thanks for visiting us English speaking friends. I am very well looking foward to reading those russian stories, I will use a translator to help me. I am intrigued by Russian literature actually, especially from people like Sergey Ivanov (the writer of the stalker setting). I think the online translators can fully translate this right?
---END QUOTATION---



Correctly, can, by the way, thee have paid attention, that on Russian literary competition there is a story lord of armagedon. Try read it(him)
http://www.stalker-game.com/russian/df_community_contest_story_read.php?id=306
  07:56:53  7 May 2004
profilee-mailreply Message URLTo the Top
St@lkergen
(Novice)
 
On forum: 05/05/2004
Messages: 11

---QUOTATION---
Russian -> English translations work much better than English -> Russian (although, you can kindof see problems with the Russian->English ones already). It probably helps if you know little bit of Russian to assist in the grammar.

Because Russian has a case system (nominative, accusative, dative, etc.) the sentance structure is quite lenient. English basically lacks cases, aside from nominative and genitive (The cat walks [cat = nominative], I walk the cat [I is nominative, cat is accusative/direct object], I walked the dog to the cat [cat is now dative/indirect object], I walk to the cat's litterbox [cat is now genitive/possesor]).

The only remnants of the case system in english are with pronouns, as in:
I - me - to me - my
he - him - to him - his
(dative doesn't really exist in english, it's just the accusative with a preposistion (to me)

I like the cool German, seeing as English is Germanic, it's easy to relate...
the man - der Mann
the man - den Mann
to the man - dem Mann
the man's - des Mannes
(actually 'of the man' - as a legitimate german sentance would be Die Frau des Mannes ist sch
  07:58:25  7 May 2004
profilee-mailreply Message URLTo the Top
St@lkergen
(Novice)
 
On forum: 05/05/2004
Messages: 11

---QUOTATION---
Russian dialogue with english subtitles is always better (and much cooler ) than a English Dubbing unless the team has good English voice actors.

Hong Kong action flicks (i grew up with Hard boiled, A better tomorrow, chow yun fat movies) sound better with Cantonese (stalker will have an asian market right?) with english subtitles than a stupid english dub.

Man, I really an anticipicating this game more than Half Life 2, or the next Unreal powered game, I am gonna save up money over summer to get an upgrade so i can see the DirectX 9 effects. [/quote
] Yes, you right!
  09:51:51  7 May 2004
profilee-mailreply Message URLTo the Top
Amoki
back with a vengeance
(V.I.P.)

 

 
On forum: 07/31/2003
Messages: 1729

---QUOTATION---
Russian dialogue with english subtitles is always better (and much cooler ) than a English Dubbing unless the team has good English voice actors.

Hong Kong action flicks (i grew up with Hard boiled, A better tomorrow, chow yun fat movies) sound better with Cantonese (stalker will have an asian market right?) with english subtitles than a stupid english dub.

Man, I really an anticipicating this game more than Half Life 2, or the next Unreal powered game, I am gonna save up money over summer to get an upgrade so i can see the DirectX 9 effects.
---END QUOTATION---



Ah... americanos.

  10:02:28  7 May 2004
profilee-mailreply Message URLTo the Top
Amoki
back with a vengeance
(V.I.P.)

 

 
On forum: 07/31/2003
Messages: 1729
15 pages! Mon ame, these Russian guys are really fanatic about this! Wonder is there another amoki in the Russian Forum.

PS- st@lkergen, I am the only guy in the contest who had ever attemoted to read the whole contest entree (and retrying now).
  02:48:05  8 May 2004
profilee-mailreply Message URLTo the Top
Chansd5
(Senior)
 
On forum: 11/26/2003
Messages: 124

---QUOTATION---
Russian dialogue with english subtitles is always better (and much cooler ) than a English Dubbing unless the team has good English voice actors.

Hong Kong action flicks (i grew up with Hard boiled, A better tomorrow, chow yun fat movies) sound better with Cantonese (stalker will have an asian market right?) with english subtitles than a stupid english dub.

Man, I really an anticipicating this game more than Half Life 2, or the next Unreal powered game, I am gonna save up money over summer to get an upgrade so i can see the DirectX 9 effects.

Ah... americanos.


---END QUOTATION---



What you got something against americans?
 
Each word should be at least 3 characters long.
Search:    
Search conditions:    - spaces as AND    - spaces as OR   
 
Forum Index » S.T.A.L.K.E.R.: Shadow of Chernobyl Forum » Stalker stories
 

All short dates are in Month-Day-Year format.


 

Copyright © 1995-2021 GSC Game World. All rights reserved.
This site is best viewed in Internet Explorer 4.xx and up and Javascript enabled. Webmaster.
Opera Software products are not supported.
If any problem concerning the site functioning under Opera Software appears apply
to Opera Software technical support service.